søndag den 4. oktober 2009

Jæger-bogen på 50 sprog

Når man benytter sig af Google Translate vil man kunne "præstere" at præsentere Jæger-bogen på 50 sprog. Hvis der mangler et sprog eller to kunne man bruge Yahoo Babelfish eller andre kejtede værktøjer til at overgå sig selv endnu mere...

Skal der virkelig dyrkes sensation på tingene kunne man stensikkert bare nøjes med at oversætte de VIGTIGE passager. Der findes folk med det ønske over alt, og det ville ikke tage mange øjeblike at møde goodwill på ALLE sprog fra folk som virkelig TALER og SKRIVER de sprog de lever med. Resultatet kunne blive fatalt, i hvert fald hvis man skal tage Byrettens politiske dom for gode varer.

Det er nemlig ikke trusler over for soldaternes sikkerhed som reelt var det ubehagelige, men også det FAKTUM at danskerne tydeligvis har arbejdet "under cover". Både Presselogen og Mogensen & Kristiansen har fuldkommen OVERSET denne sammenhæng — på TV2 News. Endnu mere forbavsende, er det faktum at denne overtrædelse af Genève-konventionen blev fuldkommen overset af DEN SAMLEDE PRESSE.

Sandheden bag at der således skal udgives endnu en ubehagelighed når én stor sag når gaden holder derved stadig stik. Det skal man ikke gået ret længe i skole for at erkende, for redaktørerne kan sagtens spille uenige for åben skærm, men når det kommer til stykket arbejder de alle ud fra præcis de samme principper. Intet under, for de er såmænd også skolet samme sted... :-)

Hvis du derfor ikke har Jæger-bogen endnu er den nem at skaffe som PDF-fil. Udgaven er uden billeder, men mon ikke du sagtens kan leve med at printe teksten selv, og spare de 175,- som den generelt koster?

Når alt kommer til alt, så viste Forsvaret tydeligvis ikke den store interesse i bogen før der kom ubehagelige oplysninger frem...

Alle ønskes en rigtig god uge. :-)

1 kommentar:

Henrik V Blunck sagde ...

Efter jeg skrev min blog-artikel kom nyheden om at forsvarschefen har trukket sig...